首頁 > 學術活動 > 正文

上海外國語大學(0619) 顧明棟:文化無意識的去殖民化

發布日期:2019-06-10

日期:2019年06月19日(周三)

 

時間:09:30 - 11:00

 

地點:虹口校區6號樓504室

 

主辦:文學研究院

 

內容提要

    作為一種跨文化研究理論提出以來,漢學主義引起了較為廣泛的注意,但批評意見中有一個看法,即漢學主義是東方主義和后殖民理論的翻版。本講座重申:漢學主義走的不是政治意識形態批判路徑,而是以文化無意識為理論基礎的文化反思路徑,因而不是東方主義和后殖民理論的翻版。本講座的主旨是:由于殖民主義500年的擴張歷史, 殖民主義的影響在全球無處不在,殖民者和被殖民者都深受其影響,只是表現方式大相徑庭。某種意義上來說,世界范圍內的文化無意識就是殖民無意識。通過分析反思殖民無意識的產生、心理機制、運作以及在不同社會和不同身份的人群中的表現,不僅有助于前殖民宗主國家的人們對自己的文化無意識進行批判性反思,而且可以使第三世界的人們認識自我殖民和精神殖民的危害,從而完成徹底的去殖民化。為了避免誤解,從文化無意識的去殖民化來看,漢學主義也許應改稱為 “文化反思理論”。

 

人物簡介

    顧明棟:倫敦大學和芝加哥大學博士,美國達拉斯得州大學中國文學和比較文學教授 ,英國《泰晤士報》世界大學排名學術聲譽評議人之一,美國《諾頓理論與批評選》特別顧問。研究方向為英美文學、中國文學、比較文學、比較思想及中西文化比較研究。著有英文專著3部:(1) Sinologism: An Alternative to Orientalism and Postcolonialism(Routledge Press 2013,米勒教授作序,商務印書館2015年中文版),(2) Chinese Theories of Reading and Writing (SUNY Press 2005),(3) Chinese Theories of Fiction (SUNY Press 2006),英文編著一部:Translating China for Western Readers:Reflective, Critical, Practical Essays (SUNY Press 2014)。中文專著一部《原創的焦慮:語言、文學、文化研究的多元途徑》(南京大學出版社2009年版,李澤厚先生作序),中文編譯著多部。發表中英文論文一百多篇,大部分發表于國內核心期刊和國外主流學刊,國內期刊有《文學評論》,《文藝理論研究》、《北京大學學報》、《南京大學學報》、《中山大學學報》、《清華大學學報》、《北京師范大學學報》、《當代外國文學》、《外國文學》、《跨文化對話》、《中國比較文學》、《外語教學與研究》、《外國語》等,其中《人大復印資料》全文復印10余篇,《新華文摘》、《中國社會科學文摘》、《高校文摘》轉摘達10余篇次。國外學刊包括: 《新文學史》(New Literary History),《今日詩學》(Poetics Today),《敘事學》(Narrative),《敘事理論》(Journal of Narrative Theory)、《精神分析季刊》(Psychoanalytic Quarterly),《辨析批評》(Diacritics),《東西方哲學》(Philosophy East & West),《亞洲哲學》(Asian Philosophy),《比較文學》(Comparative Literature),《比較文學研究》(Comparative Literature Studies),《加拿大比較文學研究》(Canadian Review of Comparative Literature),《比較文學年刊》(Yearbook of Comparative Literature)、《比較文學與文化》(Comparative Literature and Culture)、《現代語言季刊》(Modern Language Quarterly),《翻譯研究》(Translation Review)等。其中30篇收入《藝術與人文科學索引》(Arts and Humanities Citation Index)或《社會科學索引》(Social Sciences Citation Index)。